О проектах, направленных на сохранение, интеграцию и популяризацию национального эвенкийского кода в мировом информационном пространстве, Ассоциации коренных малочисленных народов Чукотки рассказал руководитель проектного офиса AYANA Николай Апросимов.

Разработчик Николай Апросимов родом из Якутии, он - потомок эвенкийского поэта, писателя, художника-прозаика Дмитрия Апросимова. По образованию эколог. 21 февраля 2021 года под его началом увидела свет первая в мире платформа роботизированного голосового переводчика c русского языка на эвенкийский.


«AYANA – демонстрация новых технологий и возможностей. Эта нейросеть обучаема и может осуществлять машинные переводы не только в приложениях, но и при подключении к умным устройствам, которые нас окружают, например, такие популярные голосовые помощники как «Алиса» и «Маруся». Это и работа с телевизорами, телефонами, и в целом, умным домом. Мы столкнулись с большой проблемой - эвенкийский язык очень сложный. Мы поняли, что мало понимаем его лингвистические аспекты», - говорит Николай.


Автору приложения стало понятно, что в условиях Севера, где нет стабильного интернета - в отдаленных поселках, стойбищах или, например, в поездках - использование онлайн переводчика с искусственным интеллектом AYANA невозможно. Также была выявлена еще одна проблема: эвенки проживают на большом расстоянии друг от друга, ввиду чего эвенкийский язык имеет свои особенности и диалекты. Поэтому применение единой базы слов перевода не является правильным, ведь задача AYANA состоит в сохранении всех особенностей, всех говоров и диалектов эвенкийского языка. Исходя из этого, было решено создать продукт, который будет работать без интернета, и где носители разных диалектов будут вносить слова сами и исправлять их. Проект получил поддержку и был реализован на средства гранта Президентского фонда культурных инициатив.


«Так мы пришли к созданию AYANA Offline. Она как раз-таки собирает данные от тех, кто непосредственно владеет языком. Главная ее особенность в том, что она синхронизирована с консолью носителя родного языка. Теперь каждый носитель сможет внести свои языковые пары. Внесенные данные тут же появятся в мобильном приложении. Нам нужно собрать большое количество таких пар - диалогов, разговорной речи - чтобы потом это загрузить в AYANA. Вот такая синхронизация получается», - продолжает изобретатель.

Сейчас ведется работа над версией переводчика Offline для коренных малочисленных народов Таймыра: энцев, ненцев, долган и нганасан. В дальнейшем будет расширен диапазон возможностей и народов, для которых будут применены данные решения.

В целях повышения популяризации языков и культуры коренных малочисленных народов Севера должна развиваться не только научная работа по сохранению и цифровизации языков и культуры, но и деятельность по созданию новых актуальных способов сохранения и развития национального кода.

 «Но потом стало понятно, что голосовой переводчик AYANA - это все научная работа. На фоне того, что люди в повседневной жизни активно пользуются такими приложениями как «ВКонтакте», «Tik-Tok», «Youtube», играют в игры на смартфонах – мы не сможем завоевать любовь людей. В связи с этим мы решили создать не научный, а креативный проект». 

Третий проект получил название IKEN creative и состоит из музыкального проигрывателя, онлайн радиостанции, мобильной игры и мультфильма с применением национального кода эвенков.

«IKEN creative  будет передавать наши национальные коды через музыку, наш фольклор - то, чем гордятся наши культуры. И ориентир – для всего мира, не только на нас самих. Вот таким образом мы сможем не только сохранить, но и популяризировать. AYANA – это то, что сохраняет, IKEN creative – то, что популяризирует», - заключил разработчик.

Качественная разработка данного кластера может изменить ситуацию с изучением культуры и языков коренных малочисленных народов.

Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки
#Чукотка #АКМНЧ