Дорогие друзья, в преддверии главного праздника нашей страны Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока представила просветительско-патриотический проект IT-команды RAIPON «Песни-караоке на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.
Флагманский проект Ассоциации «Песни Победы» начал свою историю в 2020 году, в год 75-летия Победы в Великой Отечественной Войне.
Ассоциация организовала перевод текста знаменитой песни «День Победы» и издала одноимённый сборник. Участники Стратегической сессии «IT технологии для сохранения и продвижения языков» приняли эстафету по продвижению проекта и на ll Стратегической сессии Ассоциации стартовала новая страница нашего проекта. Ассоциация благодарит всех участников IT команды RAIPON за эту замечательную идею по продвижению проекта «Песни Победы».
Большая благодарность участнице стратегической сессии Чейнеш Сабине - координатору работы над созданием караоке на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока и всей команде, кто активно принимал участие в проекте - Владиславу Подкорытову, Ангелине Терлецкой, Арине Тадыровой, Екатерине Шушаковой, Кириллу Косыгину.
Команда IT RAIPON благодарит руководителей общин, ассоциаций коренных малочисленных народов, сотрудников музеев, этноцентров, языковых экспертов за оказанную поддержку в реализации проекта .
Дорогие северяне, пойте главные слова всем известной и любимой песни «День Победы» на родных языках!
Пусть песни Победы звучат нашими голосами для всех земляков-северян, ковавших победу на полях боя и в тылу!
Песня "День Победы" на чукотском языке
Песня "День Победы" на эскимосском языке
Песня "День Победы" на эвенском языке
Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ