Нет ничего прекраснее своей родины, родной земли, где ты появился на свет, где живут твои родные и близкие, где звучит родная речь и знакомые с далекого детства старинные сказания…
«Когда киты уходят», Юрий Рытхэу

Прошло 15 лет с тех пор как не стало Юрия Рытхэу — выдающегося чукотского писателя и прозаика. С его именем связаны становление и расцвет чукотской литературы. Все это время в памяти читателей живы его книги, образы героев, его неповторимая манера письма. 

Рытгэв родился в поселке Уэлен в семье охотника-морзверобоя. Во время учебы в Анадырском училище он встретил учёного-лингвиста Петра Скорика, который и помог ему перебраться в Ленинград. Юрий Сергеевич поступил в Ленинградский государственный университет.

Он пришел в литературу с книгой «Люди нашего берега», которая сразу завоевала любовь читателей. В ней автор раскрыл одну из основных тем его творчества - идейную борьбу двух социально-экономических систем. Берингов пролив разделяет не только два континента, но и два различных мира: «по нашу сторону началась совсем новая жизнь», вызывающая гордость за свое Отечество.

В период студенчества Юрий Рытхэу активно занимался переводческой деятельностью, переводил на чукотский язык сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, произведения Максима Горького и Тихона Сёмушкина. В 1954 году Рытхэу был принят в Союз писателей СССР.

Не было ни одного дня, чтобы он не написал хотя бы шесть страниц. Все произведения были посвящены жизни чукотского народа. Книги выходят одна за другой и огромными тиражами. «Время таяния снегов», «Чукотская сага», «Голубые писцы», «Конец вечной мерзлоты», «Самые красивые корабли»... Международная слава приходит вместе с успехом книг «Сон в начале тумана» и «Иней на пороге».

Юрий Сергеевич награжден орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, «Знак Почёта», Государственной премией РСФСР имени М. Горького  за роман «Конец вечной мерзлоты» (1977). Заслуженный деятель культуры Польши. Лауреат международной премий «Гринцане Кавур» (Италия), «Свидетель мира» (Франция).

Его книги переведены на 30 языков мира. На его стихи композитор Эдуард Артемьев создал вокально-инструментальную сюиту «Тепло Земли». В 1998 году губернатор Чукотки учредил литературную премию имени Рытхэу, которая присуждается литературным произведениям, связанным с жизнью народов севера. Пока писатель был жив, он был почетным председателем жюри и сам вручал награды в Анадыре, в ходе окружного фестиваля «Дни литературы народов севера». В 2011 году в центре Анадыря установлен бронзовый памятник Юрию Рытхэу скульптора Александра Рукавишникова. 31 мая 2019 года международному аэропорту Анадырь (Угольный) присвоено имя Ю.С.Рытхэу.

В России и за рубежом он был известен как один из самых ярких представителей современной литературы. Но и сегодня, перечитывая его произведения, мы удивляемся, как автор мог так глубоко чувствовать, ощущать и понимать окружающий мир.
Фото: magspace.ru
#Чукотка #АКМНЧ